تتمتع خدمة ترجمة الشهادات وتصديقها بأهمية كبيرة في مختلف المعاملات الدولية وتعد عملية الترجمة المعتمدة والتصديق على الوثائق هي واحدة من أهم الخطوات التي تحتاج إلى اختيار جهة ترجمة احترافية لكي نعاونك على تخطي صعوبات الترجمة والحصول على ما تريده في أسرع وقت.
وفي المقال التالي سوف نعرض لك عن كيفية الحصول على ترجمة وتصديق الشهادات بدقة متناهية وسعر مثالي.
خدمات ترجمة الشهادات وتصديقها
تتنوع خدمات ترجمة الشهادات وتصديقها ولكن يبقى الهدف واحد، وهو القبول وإتمام المعاملات في أسرع وقت وبكفاءة عالية، فالترجمة ليست مجرد أداة تنقل من عن طريقها النصوص فقط؛ بل هي وسيلة تواصل عالمية تساعد العديد من الأشخاص على إتمام الإجراءات الرسمية بسرعة أكبر وبدون عوائق.
يوجد هناك العديد من الخدمات التي تحتاج إلى مكتب ترجمة معتمد مثل مكتب جينيس للترجمة، لإتمامها بصورة ممتازة وبدون أخطاء، وفيما يلي سوف نقوم بذكر أهم هذه الخدمات وهي كالتالي:
- ترجمة شهادات الزواج: خدمة ترجمة شهادة الزواج هي خدمة تهدف إلى نقل المحتوى الموجود في النسخة الأصلية للوثيقة إلى اللغة المستهدفة وذلك لإتمام إجراءات رسمية لدى كل من السفارات أو القنصليات أو مؤسسات التأمين أو السلطات الحكومية مع ضرورة احترام الصيغة الرسمية والقانونية الخاصة بالوثيقة الأصلية، لكي تضمن قبولها السريع لدى الهيئات الرسمية.
- ترجمة الشهادات الدراسية: يتم تحويل النصوص الأكاديمية الأصلية إلى اللغة المستهدفة من خلال ترجمة الشهادات الدراسية، وهذا يطبق على كل من شهادات التخرج وشهادات المعادلات وشهادات التدريب والكثير من الشهادات الأخرى.
في الغالب تحتوي هذه الشهادات على نخبة من البيانات مثل البيانات الشخصية ومعلومات عن الجهة التعليمية والتخصص والمحتوى الأكاديمي ولهذا السبب يجب ترجمتها بدقة متناهية من خلال مترجم محترف.
- ترجمة الشهادات التجارية: تحتاج الشهادات المتعلقة بالأنشطة التجارية إلى خدمة ترجمة الشهادات وتصديقها من خلال مترجم معتمد، تتضمن ترجمة الشهادات كلا من السجل التجاري، وعقود تسجيل الشركات، والشهادات الضريبية، وشهادة الكفاءة المهنية، حيث تتطلب الترجمة التجارية إلى ترجمة المحتوى التجاري للغة المستهدفة وبجودة متناهية من خلال مترجم تجاري محترف.
- ترجمة شهادات الميلاد: يتم الاستعانة بجهات الترجمة المعتمدة لترجمة محتوى شهادات الميلاد إلى اللغة المستهدفة، حيث يتم ترجمة جميع البيانات الشخصية والمعلومات التي تثبت هوية الفرد لاستخدامها في أغراض رسمية متنوعة مثل: الهجرة أو الحصول على التأشيرات أو الزواج، أو الاعتراف بهوية الشخص بالخارج.
- ترجمة شهادات الوفاة: يوجد هناك العديد من الخدمات، التي يجب فيها الاستعانة بمكتب ترجمة معتمد بغرض ترجمة شهادات الوفاة، لكي يتم نقل كافة المعلومات المذكورة في الوثيقة الأصلية بدقة متناهية، حيث يتم استخدام هذه الشهادة في معاملات متعددة، ومن أهمها ما يلي:- إجراءات الميراث، وتعطيل المعاملات الجارية للمتوفي، وإجراءات التأمين.
- ترجمة شهادة الهجرة: يوجد هناك العديد من الأشخاص الذين يحتاجون إلى ترجمة وثائق الهجرة ترجمة معتمدة، لاستخدام هذه الترجمة في المعاملات الرسمية التي تسهل إجراءات الهجرة، وكذلك تسهيل الحصول على الإقامة وفرص العمل والتعليم بالخارج، فبدون الترجمة المعتمدة لتلك الوثائق والشهادات سوف يواجه المهاجر صعوبات متنوعة.
- ترجمة شهادات الطلاق: تعد ترجمة شهادة الطلاق من الخدمات المطلوبة على نطاق واسع، وذلك لأنها تستخدم في معاملات متعددة منها المعاملات القانونية والأسرية، وإجراءات الهجرة، والمعاملات البنكية، والأهم أن تتم الترجمة من خلال مترجم قانوني معتمد لنقل المحتوى المطلوب بدقة فائقة.
- ترجمة الشهادات القانونية: تعد الشهادات القانونية بمثابة الإثبات الرسمي على المعاملات والوقائع القانونية، وإليك أهم الأمثلة على أنواع الشهادات القانونية مثل شهادة الميلاد وشهادة الوفاة وشهادة الزواج والطلاق، وشهادات الوصايا والميراث.
- ترجمة الشهادات الطبية:- الاحتياج إلى ترجمة الشهادات وتصديقها يتضمن أيضًا ترجمة الشهادات الطبية الرسمية، والتي تتضمن كل من شهادة التطعيم وشهادة التأمين الطبي وشهادات الفحص وشهادات الإعاقة وشهادات تلقي العلاج، جميع هذه الشهادات تتطلب مترجمين طبيين معتمدين لإنجاز العمل عليها بدقة عالية وبدون أي أخطاء.
إذا كنت تبحث عن ترجمة الشهادات والتصديق عليها فمع مكتب جينيس للترجمة سوف تحصل على أفضل خدمات الترجمة المعتمدة، فكل ما عليك القيام به هو اتباع بعض الخطوات؛ وسوف تحصل على ترجمة استثنائية بلا منازع مع مكتبنا.
كيفية ترجمة شهادة التخرج وتوثيقها
تعد ترجمة الشهادات وتصديقها عملية محورية لاستكمال إجراءات الدراسة أو العمل أو الهجرة بشكل أسرع، ولهذا السبب غالبًا ما تسير عملية الترجمة والتوثيق بناءً على العديد من الخطوات والتي من ضمنها ما يلي:-
- اختيار مترجم معتمد: يجب عليك أن تقوم باختيار مترجم معتمد لكي يساعدك على ترجمة شهادة التخرج من الجامعة أو المعهد أو المدرسة بدقة عالية.
- توثيق الشهادة الأصلية: يجب أن يتم توثيق الشهادة الأصلية واعتمادها من خلال جهة رسمية مثل:- وزارة التعليم أو الجهة المانحة للشهادة؛ لأن مكاتب الترجمة المعتمدة لا تترجم إلا شهادات مصدّق عليها.
- الترجمة والتدقيق: يتم ترجمة شهادة التخرج، ومراجعة الترجمة بحرص، مع إجراء تدقيق لغوي شامل ومتكامل لضمان خلوها من أي أخطاء.
- توثيق النسخة المترجمة: بعد الانتهاء من ترجمة شهادة التخرج، يتم توثيق النسخة المترجمة من خلال مكتب الترجمة، من خلال وضع توقيع المترجم ومعلوماته الشخصية، وكذلك الختم الرسمي لمكتب الترجمة.
- تصديق الشهادات المترجمة: وفي هذه الخطوة يتم التعرف بشكل عام على ترجمة الشهادات وتصديقها، يقودنا الآن للتعرف بعمق على عملية تصديق الشهادات، وخاصة أن هناك العديد من الأشخاص الذين يخلطون بين توثيق جهة الترجمة للوثيقة والتصديق عليها.
ولكن الأمر في الواقع الأمر مختلف تماماً لأن التوثيق يتم من خلال المترجم وجهة الترجمة لإثبات التوثيق المهني ودقة الملف المترجم، ولكن التصديق على الملفات المترجمة فيكون بمثابة تأكيد حكومي على صحة الترجمة.
وبالتالي يمكنك إتمام معاملاتك في الداخل والخارج بسرعة وبكفاءة عالية، لأن وثائقك الرسمية ستكون سليمة وموافق عليها من خلال أهم الهيئات
كيفية ترجمة الشهادات وتوثيقها في جينيس
إذا قمت باختيار مكتب جينيس للترجمة؛ فسوف تتمكّن من الحصول على ترجمة منظمة بدقة لا مثيل لها، وذلك لأننا نوفر لك خدمة الترجمة بناءً على مجموعة من الخطوات والتي من ضمنها ما يلي:-
- أولاً نقوم باستلام الشهادات المراد ترجمتها من العميل بعد تحديد الزوج اللغوي وموعد الاستلام.
- ثم بعد ذلك نقدم عرض سعر مجاني للعميل، وبعد الموافقة عليه يتم دفع قيمة الترجمة نسند الشهادات إلى المترجم المناسب.
- يبدأ مترجمونا بالعمل على ترجمة الشهادات بشكل احترافي، من ثم تتم مراجعة الترجمة وتدقيقها.
- يتم توثيق الترجمة قبل تقديمها إلى العميل بترك توقيع المترجم وختم الشركة.
أسعار ترجمة الشهادات في جينيس
تختلف أسعار ترجمة الشهادات في مكتب جينيس للترجمة بناء على العديد من العوامل والتي من ضمنها ما يلي:
- مجال الترجمة.
- الزوج اللغوي.
- عدد كلمات الشهادة.
- صيغة الملف المقدم.
- موعد التسليم.
جميع هذه العوامل هي المسئولة عن تحديد سعر ترجمة الشهادة، ولكي لا تحتار فكل ما عليك القيام به هو إرسال الملف عبر الإيميل أو تطبيق واتساب؛ وسنقوم بإرسال عرض سعر مجاني لك.
إن ترجمة الشهادات وتصديقها تعد مرحلة أساسية بالقبول لدى المؤسسات الدولية، وإذا قمت بهذه الخطوة بدون الاعتماد على مترجمين معتمدين؛ فسوف تتعرض للرفض، وبالتالي تعطيل المصالح المهنية والوظيفية.
ولهذا السبب قمنا نحن مكتب جينيس للترجمة بتوفير خدمات الترجمة والتصديق على الملفات بدقة لا تفارقن، لكي تتمكن من اقتناص الفرص بالخارج دون عوائق، فلا تفكر كثيرًا؛ وابدأ الآن الحصول على ترجمة معتمدة وموثقة من الجهات الرسمية مع جينيس. تواصل معنا.